logo1.gif
EL AUTOR arrow Bibliografía arrow Bibliografía de Max Aub
Poesía
  • "Momentos". España, 359, Madrid, 3 de marzo de 1923, p.12.
  • Los poemas cotidianos. (con un prólogo de Enrique Díez Canedo).Barcelona, Imprenta Omega, 1925, 122 pp.20 cm. [Texto del incipit: "Esta edición consta de cincuenta ejemplares compuestos únicamente para los amigos del autor". Texto del colofón:"Se acabó de imprimireste libro el día veintisiete deSeptiembremil novecientos veinticinco, en los talleres "Omega", Ample, 53. Barcelona."]Reedición facsimil, Valencia, Pre-Textos/ Fundación Max Aub, 2005, 111+ 3 h. [ vid. s/v Bonet, Juan Manuel, la referencia al estudio introductorio
  • "Luna (Peaje a J.G.) ".Carmen. ,6-7, junio 1928, p.10.
  • "Homenaje a Matisse". [ soneto]. Azor,2., Barcelona,15 noviembre 1932, p.3
  • A. Valencia, Tipografía Moderna, 1933, 16 pp. (dibujos de Genaro Lahuerta y Pedro Sánchez.) 32 cm. (Tirada de 40 ejs. numerados) [Con una"Carta dirigida a José María de Cossío, enviándole estos versos.". Edición facsímil, con una edición crítica, estudio introductorio y notas de Ricardo Bellveser.Fundación Max Aub, Segorbe-Valencia, marzo 2003,13 foliossueltos no numerados , y un folleto de 26 pp., 15 cm.
  • "Falsa décima a su dama" .Isla, 5, Cádiz, 1934, p.4
  • « Treinta años de José Medina ». Azor, 17, Barcelona, 1934, p.42.
  • « A un fascista ». [Soneto] Boletín de la Subsecretaría de Propaganda, Barcelona, 1938.
  • « Me acuerdo hoy de Aranjuez ». « Odio y amor ». (poemas). Revista Rueca, 10, México, primavera 1944, pp.32-33.[Reproducción facsimilar, México, F.C.E., 1984, t.II, pp.206-207]
  • Diario de Djelfa. [1941-1942].México, Unión Distribuidora de Ediciones, 1944. 64 pp. 6 fotos. 18 cm.[ Esta edición primera contiene veintisiete poemas . ] Traducción al búlgaro,Narodna Kultura .]
  • Versos.Sala de Espera, México, Gráficos Guanajuato, junio 1948 - marzo 1950. [ Contiene : nº 3:"Plegaria a España", pp.15-16; nº 8:"Desierto",p.13; "Mora",p.14; "Grita", p.14;"Domingo de Pascua", pp.14-15.; nº 10: "Medina de Casablanca",pp.13-14; "Mañana",p.16; nº13: "Lo cierto por lo dudoso",pp.12-16; nº 14: "Improntu" p.16; nº 15: "Cancionerillo africano", pp.1-6;"Amaneceres" pp.6-8;"Simún",p.8;"Verano", p.9;"Noches",pp.9-11;"Día gris y noche despejada" pp.11-12;nº17: "Cuestión bizantina", p.11-12.; nº 20:"Soneto estrambótico", p.2.; nº 21: "Odio y amor", "Alias", p.16; nº 22: "Elegía de un jugador de dominó" pp.9-12; nº 29:"Salmo para la primavera del Anáhuac",pp.10-13.]Los veinte primeros fueron integrados en la segunda edición de Diario de Djelfa .Mas i Usó informa que algunos de estos poemas-Salmo y Lo cierto- aparecieron en el Suplemento de El Nacional, México, 9 de mayo de 1948, pp.1 y 5, con un dibujo de Elvira Gascón. Por esta edición sabemos que fue presentado el Salmo al Certamen de las fiestas de primavera, donde obtuvo mención honorífica. (vid. nota 4)
  • « Labios ». Alfoz, 6, Córdoba, enero-febrero de 1953, p.11.
  • Canciones de la esposa ausente. México, Imprenta JuanPablos, 1953, 4 pp. 24 cm. [Reprod. en Ecuador, 1957, y en Poesía de España, 8, Madrid, 1962, p.63.]
  • Tres poemas en Panorama de la poesía moderna española, por Enrique Azcoaga, Buenos Aires, Periplo, 1953, pp.32-33. [Son dos poemas del libro A ("Nada tengo de tí que llevar pueda" y "¿Te acuerdas de tus palabras") y "Cuestión Bizantina" de Sala de Espera, 17 ) [Estos poemas fueron reproducidos en el diario ABC, Madrid, 25-11-1969)
  • [Poemas] en Ecuador 0° 0' 0", Revista de Poesía Universal, IIª Epoca, N.º 5, México, Invierno 1957, pp.47-51. [ Contiene: Salmo para la primavera del Anáhuac, Canciones de la esposa ausente y Soneto dramático al son de Lope. ]
  • Lira Perpétua. Para leer a los treinta y tres años de casados. México, Impresora Juan Pablos, 1959, 4 pp. 24 cm. [Tirada de 20 ejs.]
  • "Antología traducida" Primera entrega. Papeles de Son Armadans, XCII Palma de Mallorca, 1963, pp.143-161.
  • Antología traducida. México, Universidad Nacional Autónoma de México, MCMLXIII,(Col.Poemas y Ensayos), 126 pp. 5 hojas. [De este volumen se ha realizado una selección en CD titulada Pacto en la madrugada, Segorbe, Fundación Max Aub, 1999]
  • "El converso". Insula, 222, Madrid, mayo 1964, p.2 [ Poema dedicado "A Francisco Ayala, cristiano viejo". Francisco Ayala lo ha reproducido desde 1970 como apéndice en las reediciones de su libro Los Usurpadores , con lo que confirma su lectura como eco al relato El inquisidor, integrado en ese libro desde su segunda edición en Obras narrativas completas (México, Aguilar, 1969 )]
  • "Nuevas versiones" .Revista Mexicana de Literatura, 3-4, México, marzo-abril 1965, pp.33-35. [Fragmento de Antología traducida ]
  • "Antología traducida.(Segunda entrega)." Papeles de Son Armadans, vol.XLI, n.º CXXII, Palma de Mallorca, mayo 1966, pp.153-173.
  • "Jacobo de Parma:Lecciones de cosas.XVI:La espalda" (De Antología traducida) en Mis páginas mejores, Madrid, Gredos, 1966, pp.225-229
  • Poemas de Antología traducida enAlamo, Salamanca, 6-1-1966.
  • "Tres romances." Cuadernos Americanos, vol. XXIV, 2, México, marzo-abril 1969, pp.217-219.
  • Diario de Djelfa .2ª Edición (Obras Incompletas). México,Ed.Joaquín Mortiz, 1970, 109 pp. 18 cm. [ Edición aumentada con 20 poemas publicados separadamente en Sala de Espera.Reeditada con un estudio introductorio de XeloCandel Vila, Valencia, Edicions de la Guerra & Café Malvarrosa, (Colección Poesía, 37), 1998]
  • "Notas mexicanas (Ahora en verso)". Papeles de Son Armadans, CLXXXV, julio 1971. [reproduce poemas de Pilón]
  • Antología traducida. Barcelona, Seix y Barral, (Col. Biblioteca Breve de Bolsillo, serie Mayor-9), 1972. 171 pp. [Edición ampliada respecto de la de 1963 . Ahora hay unabuena edición anotada con un estudio introductorio de Pasqual Mas i Usó, y grabadosde Luis Bolumar,Segorbe,Fundación Max Aub, 1998 (col. Biblioteca Max Aub, 6) 281 pp.+3 hojas. ]
  • "Pilón. "Cuentos mexicanos con pilón.[ vid. sección 2 ] pp. 153-161.[ Contiene nueve poemassobre el paisaje y el mundo mexicanos . ]
  • Subversiones.Madrid, Helios ( Col.El Saco Roto, 2 ), 1971, 89 pp. 16.5 cm..
  • Versiones y Subversiones. México, Alberto Dallal Editor, 1971,92 pp.. 28 cm. [ Con un postfacio de Manuel Durán . ]
  • Imposible Sinai. Barcelona, Seix Barral, 1982.
  • "Vida" en Batlia, 5, 1996, p. 121. (Fotografía del soneto manuscrito, fechado el 22 de marzo de 1942).
  • Obra poética completa. ,en Obras Completas, vol. I, Edición crítica, estudio introductorio y notas: Arcadio López-Casanova, con la colaboración de Rosa María Belda, Juan María Calles, Xelo Candel, Dolors Cuenca, Eleanor Londero, Pasqual Más i Usó. Valencia, Biblioteca Valenciana, 2001, 608 pp. [ Además de toda la obra poética anteriormente publicada, contiene numerosos poemas inéditos, reunidos en cuatro ciclos: A) Ciclo de Djelfa, B) El Poema de Aín Sebaa; C) Ciclo de Antología traduciday D) Ciclo de ImposibleSinaí.]
  • “Dieciocho poemas y tres textos inéditos del archivo mexicano”. Apéndice de Bernard Sicot a su artículo “Max Aub, poeta”. en Max Aub: enrecinements et déracinements,[edición a cargo de] Marie-Claude Chaput et Bernard Sicot, numéro 6 de Regards,Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-Américaines (CRIIA)Université deParis X-Nanterre, 2003, pp.255-285.
  • « Max Aub en el país del viento. Algunos poemas del denominado Ciclo de Djelfa.” Ed. de César Núñez. Homenaje a Max Aub, ed. de James Valender y Gabriel Rojo, México, El Colegio de México, 2005, pp. 283-363.
Funcación Max Aub, 2017   Aviso legal